home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Movie Talk Beverely Hills, 90210 / MovieTalk - Beverely Hills, 90210.iso / pc / WINDOWS / mtalkrun.exe / 1040 / string.txt next >
Text File  |  2000-07-22  |  11KB  |  234 lines

  1. 2    MovieTalk\n\n\n\n\n
  2. 24001    Esci da MovieTalk.
  3. 24002    Controllo volume.
  4. 24003    Indica un pulsante o una finestra e guarda qui per avere un aiuto.
  5. 24004    Vai alla schermata dell'indice.
  6. 24005    Avvia la Visita guidata.
  7. 24006    Comincia dall'inizio.
  8. 24007    Comincia da dove ti sei fermato.
  9. 24008    Comincia dalla scena selezionata.
  10. 24009    Comincia dall'immagine selezionata.
  11. 24010    Scrivi qui a quale immagine vuoi andare.
  12. 24011    Fai doppio clic per andare alla scena selezionata.
  13. 24012    Visualizza altre scene.
  14. 24013    Regola le impostazioni iniziali.
  15. 24014    Ascolta il dialogo a velocitα normale.
  16. 24015    Ascolta il dialogo lentamente.
  17. 24016    Visualizza la lingua originale nei fumetti.
  18. 24017    Visualizza la traduzione nei fumetti.
  19. 24018    Nascondi i fumetti.
  20. 24019    Passa alla Modalitα Studio.
  21. 24020    Pausa.
  22. 24021    Riprendi.
  23. 24023    Vai all'immagine precedente.
  24. 24024    Vai alla scena precedente.
  25. 24025    Tieni premuto e trascina il cursore per passare ad un altro punto della storia.
  26. 24026    Vai alla prossima scena.
  27. 24027    Vai alla prossima immagine.
  28. 24028    Vai all'immagine selezionata.
  29. 24029    Digita qui il numero dell'immagine a cui vuoi andare.
  30. 24031    Descrizione dell'ambientazione attuale.
  31. 24032    Vai all'ultima scena.
  32. 24033    Vai alla scena precedente.
  33. 24034    Vai alla scena successiva.
  34. 24035    Vai alla prima scena.
  35. 24036    Vai al Dizionario.
  36. 24037    Vai alla schermata dell'indice.
  37. 24038    Vai alla schermata del cast.
  38. 24039    Passa alla Modalitα Film.
  39. 24040    Vai all'immagine precedente.
  40. 24041    Vai all'immagine successiva.
  41. 24042    Visualizza il dialogo originale nei fumetti.
  42. 24043    Nascondi i fumetti.
  43. 24044    Visualizza o nascondi il fumetto.
  44. 24045    Visualizza la traduzione.
  45. 24046    Nascondi la traduzione.
  46. 24047    Visualizza  o nascondi la Traduzione.
  47. 24048    Usa questa barra per passare ad un altro punto della storia.
  48. 24049    Vai all'immagine precedente.
  49. 24050    Vai alla scena precedente.
  50. 24051    Tieni premuto e trascina il cursore per passare ad un altro punto della storia.
  51. 24052    Vai alla scena successiva.
  52. 24053    Vai all'immagine successiva.
  53. 24054    Fai clic qui per riascoltare il dialogo una volta a velocitα normale e visualizzare la traduzione.
  54. 24055    Fai clic una volta per la traduzione da dizionario; fai di nuovo clic per la guida alla pronuncia.
  55. 24056    Scrivi o modifica gli Appunti.
  56. 24057    Puoi stampare gli appunti o creare un file di testo.
  57. 24058    Fai clic qui per registrare (max. 10 sec.). Fai di nuovo clic per fermare la registrazione.
  58. 24059    Ferma la registrazione.
  59. 24060    Riascolta la registrazione e confrontala con l'originale.
  60. 24061    Ascolta il dialogo lentamente.
  61. 24062    Ascolta il dialogo a velocitα normale.
  62. 24063    Vai all'immagine selezionata.
  63. 24064    Digita qui il numero dell'immagine a cui vuoi andare.
  64. 24065    Descrizione dell'ambientazione attuale.
  65. 24066    Visualizza la guida alla pronuncia della parola selezionata.
  66. 24067    Visualizza la guida alla pronuncia della parola selezionata.
  67. 24068    Qui appare la traduzione del dialogo.
  68. 24069    Vai alla successiva immagine con dialogo.
  69. 24070    Allarga la finestra della traduzione.
  70. 24071    Ridimensiona la finestra della traduzione.
  71. 24072    Riduci la finestra della traduzione.
  72. 24074    Digita qui la parola che cerchi o selezionala direttamente dall'elenco.
  73. 24075    Vai all'esempio precedente.
  74. 24076    Vai all'esempio successivo.
  75. 24077    Ritorna alla Modalitα Studio.
  76. 24078    Questo numero indica quale esempio stai leggendo (ad es., 3░ esempio su 4).
  77. 24079    Questo numero indica quante volte la parola selezionata ricorre in questo episodio.
  78. 24080    Aggiungi o elimina dagli appunti.
  79. 24081    Puoi stampare gli appunti o creare un file di testo.
  80. 24082    Fai clic qui per registrare (max. 10 sec.). Fai di nuovo clic per fermare la registrazione.
  81. 24083    Riascolta la registrazione e confrontala con l'originale.
  82. 24084    Riascolta il dialogo pi∙ lentamente.
  83. 24085    Riascolta il dialogo a velocitα normale.
  84. 24086    Vai all'immagine selezionata.
  85. 24087    Digita qui il nuovo numero per passare ad un'altra immagine.
  86. 24088    Visualizza la guida alla pronuncia della parola selezionata.
  87. 24089    Visualizza la guida alla pronuncia della parola selezionata.
  88. 24090    Visualizza nel fumetto il dialogo originale.
  89. 24091    Nascondi il fumetto.
  90. 24092    Visualizza  o nascondi il fumetto.
  91. 24093    Visualizza la traduzione.
  92. 24094    Nascondi la traduzione.
  93. 24095    Visualizza o nascondi la traduzione.
  94. 24096    Usa questa barra per passare ad un altro punto della storia.
  95. 24097    Vai all'immagine precedente.
  96. 24098    Vai alla scena precedente.
  97. 24099    Tieni premuto e trascina il cursore per passare ad un altro punto della storia.
  98. 24100    Vai alla scena successiva.
  99. 24101    Vai all'immagine successiva.
  100. 24102    Fai clic qui per ripetere il dialogo una volta a velocitα normale e visualizzare la traduzione.
  101. 24103    Fai clic su una parola per una traduzione da dizionario; fai di nuovo clic per la guida alla pronuncia.
  102. 24105    Ritorna alla Modalitα Studio.
  103. 24106    Fai clic per ascoltare la descrizione di questo personaggio.
  104. 24107    Muovi la barra per vedere altri personaggi.
  105. 25001     QuickTime non Φ installato.  Per favore, installalo e riprova. 
  106. 25004    Memoria insufficiente. Per favore, chiudi una o pi∙ applicazioni e riprova.
  107. 25005    Nel lettore di CD-ROM non c'Φ nessun CD-ROM.
  108. 25006    Per favore, inserisci il CD di MovieTalk nel lettore di CD-ROM.
  109. 25007    MovieTalk richiede di impostare la modalitα video a migliaia di colori (16 bit) o superiore.
  110. 25009    Si Φ verificato un errore. Per favore, reinstalla MovieTalk. Per una nuova installazione fai doppio clic sul file: "setup.exe" on the MovieTalk CD-ROM. (error message #101) 
  111. 25010    Questo dispositivo non consente regolazioni di volume.
  112. 25057    Il numero dell'ultima immagine deve essere superiore a quello della prima.
  113. 25071    Questa parola e la sua traduzione verranno aggiunte agli appunti.
  114. 25072    Questo dialogo e la sua traduzione verranno aggiunti agli appunti.
  115. 25073    Seleziona una parola dal fumetto o visualizzane la traduzione per aggiungerle agli appunti.
  116. 25074    Gli Appunti sono vuoti. 
  117. 25075    Appunti
  118. 25076    I: Parole
  119. 25077    II: Esempi d'uso
  120. 25078    Lento
  121. 25079    Normale
  122. 25080    Originale
  123. 25081    Traduzione
  124. 25082    Nascondi
  125. 25083    Dialogo:
  126. 25084    Esempio:
  127. 25085    Totale:
  128. 25089    Non posso stampare.
  129. 25090    MovieTalk
  130. 25091    Sei giα alla prima immagine (non ci sono altre immagini prima).
  131. 25092    Sei giα all'ultima immagine (non ci sono altre immagini).
  132. 25093    Sei giα alla prima scena (non ci sono altre scene prima di questa).
  133. 25094    Sei giα all'ultima scena (non ci sono altre scene).
  134. 25095    La parola cercata ricorre qui per la prima volta nella storia (non ci sono altri esempi prima).
  135. 25096    La parola cercata ricorre qui per l'ultima volta nella storia (non ci sono altri esempi).
  136. 25097    Per favore, seleziona una parola nel fumetto.
  137. 25098    Il filmato QuickTime non pu≥ essere riprodotto.
  138. 25105    Espressione idiomatica:
  139. 25106    Espressione idiomatica:
  140. 25107    Die Vorstellung der Personen ist in der Demoversion nicht verfⁿgbar.
  141. 25108    Die Zusammenfassung des Inhalts ist in der Demoversion nicht verfⁿgbar.
  142. 25109    MS Sans Serif
  143. 25110    (*.txt)|*.txt|(*.*)|*x*||
  144. 25111    Stampa su file?
  145. 25112    Impossibile salvare. La cartella e di sola lettura.
  146. 57344    MovieTalk
  147. 57345     
  148. 61440    Open
  149. 61441    Save As
  150. 61442    All Files (*.*)
  151. 61443    Untitled
  152. 61446    an unnamed file
  153. 61457    &Hide
  154. 61472    No error message is available.
  155. 61473    An unsupported operation was attempted.
  156. 61474    A required resource was unavailable.
  157. 61475    Out of memory.
  158. 61476    An unknown error has occurred.
  159. 61504    on %1
  160. 61505    &One Page
  161. 61506    &Two Page
  162. 61507    Page %u
  163. 61508    Page %u\nPages %u-%u\n
  164. 61509    prn
  165. 61510    Output.prn
  166. 61511    Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*||
  167. 61512    Print to File
  168. 61513    to %1
  169. 61588    Linked %s
  170. 61589    Unknown Type
  171. 61696    Invalid filename.
  172. 61697    Failed to open document.
  173. 61698    Failed to save document.
  174. 61699    Save changes to %1?
  175. 61700    Failed to create empty document.
  176. 61701    The file is too large to open.
  177. 61702    Could not start print job.
  178. 61703    Failed to launch help.
  179. 61704    Internal application error.
  180. 61705    Command failed.
  181. 61706    Insufficient memory to perform operation.
  182. 61707    System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted.
  183. 61708    Not all of the system registry entries (or INI file) were removed.
  184. 61709    This program requires the file %s, which was not found on this system.
  185. 61710    This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s.
  186. 61712    Please enter an integer.
  187. 61713    Please enter a number.
  188. 61714    Please enter an integer between %1 and %2.
  189. 61715    Please enter a number between %1 and %2.
  190. 61716    Please enter no more than %1 characters.
  191. 61717    Please select a button.
  192. 61718    Please enter an integer between 0 and 255.
  193. 61719    Please enter a positive integer.
  194. 61720    Please enter a date and/or time.
  195. 61721    Please enter a currency.
  196. 61728    Unexpected file format.
  197. 61729    %1\nCannot find this file.\nPlease verify that the correct path and file name are given.
  198. 61730    Destination disk drive is full.
  199. 61731    Unable to read from %1, it is opened by someone else.
  200. 61732    Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else.
  201. 61733    An unexpected error occurred while reading %1.
  202. 61734    An unexpected error occurred while writing %1.
  203. 61828    The file is not supported by a Document Object server.
  204. 61829    %1\nUnable to register document.\nThe document may already be open.
  205. 61836    Unable to read write-only property.
  206. 61837    Unable to write read-only property.
  207. 61840    Unable to load mail system support.
  208. 61841    Mail system DLL is invalid.
  209. 61842    Send Mail failed to send message.
  210. 61856    No error occurred.
  211. 61857    An unknown error occurred while accessing %1.
  212. 61858    %1 was not found.
  213. 61859    %1 contains an invalid path.
  214. 61860    %1 could not be opened because there are too many open files.
  215. 61861    Access to %1 was denied.
  216. 61862    An invalid file handle was associated with %1.
  217. 61863    %1 could not be removed because it is the current directory.
  218. 61864    %1 could not be created because the directory is full.
  219. 61865    Seek failed on %1
  220. 61866    A hardware I/O error was reported while accessing %1.
  221. 61867    A sharing violation occurred while accessing %1.
  222. 61868    A locking violation occurred while accessing %1.
  223. 61869    Disk full while accessing %1.
  224. 61870    An attempt was made to access %1 past its end.
  225. 61872    No error occurred.
  226. 61873    An unknown error occurred while accessing %1.
  227. 61874    An attempt was made to write to the reading %1.
  228. 61875    An attempt was made to access %1 past its end.
  229. 61876    An attempt was made to read from the writing %1.
  230. 61877    %1 has a bad format.
  231. 61878    %1 contained an unexpected object.
  232. 61879    %1 contains an incorrect schema.
  233. 61888    pixels
  234.